<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>houellebecq &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/houellebecq/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "houellebecq"</description>
	<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 21:04:54 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Videoblog de "La posibilidad de una isla"]]></title>
<link>http://mcshuibhne.wordpress.com/?p=250</link>
<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 21:33:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>mcshuibhne</dc:creator>
<guid>http://mcshuibhne.wordpress.com/?p=250</guid>
<description><![CDATA[Aquí lo tenéis: el videoblog de Michel Houellebecq donde desgrana su primera experiencia como dire]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Aquí lo tenéis: el <strong><a title="Videoblog de Houellebecq" href="http://www.lapossibiliteduneile-lefilm.com/michelhouellebecq/index.php" target="_blank">videoblog de Michel Houellebecq</a></strong> donde desgrana su primera experiencia como director de cine en <strong><em>La posibilidad de una isla</em></strong>, adaptación de su última novela homónima y de la que ya circula el <a title="Trailer de &#34;La posibilidad de una isla&#34;" href="http://mcshuibhne.wordpress.com/2008/07/07/trailer-de-la-posibilidad-de-una-isla/" target="_self">trailer</a>.</p>
<p>No lo dejéis para mañana.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[WHALES travel tips]]></title>
<link>http://whalessaveme.wordpress.com/?p=43</link>
<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 05:49:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>ms. c.</dc:creator>
<guid>http://whalessaveme.wordpress.com/?p=43</guid>
<description><![CDATA[just back from guatemala, i shall share with you the lessons i have learned:
FORGET at home your gla]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>just back from guatemala, i shall share with you the lessons i have learned:</p>
<div>FORGET at home your glasses (without which you are blind), sports bra, shorts/skirt and phrasebook--because you book your flight last-minute, text-messaging your boss from the airport ('en route to gua--c u in 2 wks').</div>
<div>BRING a couple novels about alienation, or better yet terrorism/global violence (eg, our good friend houellebecq's <span style="font-style:italic;">platform</span>), and (let's be practical) a headlamp, deet and wristwatch. go during rainy/wet season.</div>
<div>when you are at the bar, with your book two inches from your face, overheating in your long pants, your sweaty tits all but busting out of your t-shirt, saying 'taco viva!' to anyone who greets you (and looks acceptably attractive albeit blurry), your expectations shall be nil.</div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Trailer de "La posibilidad de una isla"]]></title>
<link>http://mcshuibhne.wordpress.com/?p=98</link>
<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 23:07:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>mcshuibhne</dc:creator>
<guid>http://mcshuibhne.wordpress.com/?p=98</guid>
<description><![CDATA[Mientras aún me relamo tras saber que Iggy Pop compondrá la banda sonora de un documental sobre Mi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Mientras aún me relamo tras saber que Iggy Pop compondrá la banda sonora de un documental sobre Michel Houellebecq, encuentro el trailer de <em>La posibilidad de una isla</em>, la adaptación que el indómito escritor francés ha realizado para el cine de su última novela homónima.</p>
<p>Tras la <strong>fallida versión para el cine de la inadaptable novela <em>Las partículas elementales</em></strong>, dirigida por el alemán Oskar Roehler, ahora ha sido el propio Houellebecq quien ha tomado las riendas para llevar al cine su última obra, que se<strong> estrenará en Francia el próximo 10 de septiembre</strong>.</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/YrxtoKAvtWI'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/YrxtoKAvtWI&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[¡Iggy Pop y Houellebecq juntos!]]></title>
<link>http://mcshuibhne.wordpress.com/?p=97</link>
<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 12:54:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>mcshuibhne</dc:creator>
<guid>http://mcshuibhne.wordpress.com/?p=97</guid>
<description><![CDATA[
Descubro en una entrevista en El Periódico de Catalunya una formidable notica: ¡Iggy Pop y Michel]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone" src="http://www.smh.com.au/ffximage/2006/01/15/iggypop_narrowweb__300x411,0.jpg" alt="Iggy Pop" width="216" height="293" /><img class="alignnone" src="http://graphics8.nytimes.com/images/2005/09/10/arts/Houellebecq184.jpg" alt="Michel Houellebecq" width="224" height="293" /></p>
<p>Descubro en una <a title="Entrevista a Iggy Pop" href="http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&#38;idioma=CAS&#38;idnoticia_PK=524317&#38;idseccio_PK=1026&#38;h=" target="_blank">entrevista en El Periódico de Catalunya</a> una formidable notica: ¡Iggy Pop y Michel Houellebecq, la Iguana de Detroit y el gran <em>enfant terrible</em> de la literatura, unidos! Esto es lo que anticipa Iggy Pop en la entrevista:</p>
<p>"Estoy trabajando en (...) la banda sonora de un documental titulado <em><strong>Last words</strong>,</em> sobre el novelista Michel Houellebecq. Guitarras acústicas, baladas, jazz... (...) Ellos contactaron conmigo, pero es curioso: leí un libro suyo, <em><strong>La posibilidad de una isla</strong>,</em> en la última gira, y me volvió loco. Es la primera novela que me impacta en muchos años".</p>
<p>Si se muestra tan impactado por la última novela de Houellebecq, ¿qué exclamará cuando lea su obra maestra, <em>Las partículas elementales</em>? ¿Qué le inspirará? ¿Estamos ante el nacimiento de un dueto "terrible"?</p>
<p>Me sobreviene un disco: <strong><em>Funhouse</em></strong>.</p>
<p>¡Celebrémoslo!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Egoista]]></title>
<link>http://chyzynski.wordpress.com/?p=98</link>
<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 19:26:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>Chyży</dc:creator>
<guid>http://chyzynski.wordpress.com/?p=98</guid>
<description><![CDATA[Okazało się, że jestem egoistą. Chcę tu pozdorwić pewną dziewczynę i życzyć jej szczęści]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Okazało się, że jestem egoistą. Chcę tu pozdorwić pewną dziewczynę i życzyć jej szczęścia. Jeśli to czytasz to życzę Ci mało takiego egoizmu w życiu.</p>
<blockquote><p>Życie, życie, dni minione,<br />
Pierwsze marzenie, co kona,<br />
Pierwsza miłość chybiona<br />
Musiały mi być wrócone.</p>
<p>Bym w końcu wiedział na pewno.<br />
Co w życiu jest najcenniejcze,<br />
Kiedy dwa ciała w najlepsze<br />
W uścisku łączą się w jedno.</p>
<p>Poddawszy się całkowicie,<br />
Wiem-czym jest bytu wahanie,<br />
Czy stąd nie zniknąć? pytanie,<br />
Słońce, gdy wstaje o świcie,</p>
<p>Miłość, co troski rozwieje,<br />
Gdzie wszystko dane od razu;<br />
Wciąż jednak pośrodku czasu<br />
Możliwość wyspy istnieje.</p>
<p>Michel Houellebecq</p></blockquote>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Prístì Stanisçe-Próxima estación]]></title>
<link>http://uninstante.wordpress.com/?p=57</link>
<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 23:38:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>vozdearbol</dc:creator>
<guid>http://uninstante.wordpress.com/?p=57</guid>
<description><![CDATA[
Tras aterizar en Barcelona, con maleta y todo fuí a la fiesta de cumpleaños de Javi. Protagonicé]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://uninstante.wordpress.com/files/2008/06/cimg4988.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-56" src="http://uninstante.wordpress.com/files/2008/06/cimg4988.jpg?w=300" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p>Tras aterizar en Barcelona, con maleta y todo fuí a la fiesta de cumpleaños de Javi. Protagonicé una entrada triunfal en la que casi rompo un espejo de cuerpo entero. Menos mal que traía una botella de absenta de la capital de Bohemia para redimir mis faltas.</p>
<p>Gran fiesta, mucho calor, me marché cuando se fue la última chica.</p>
<p>La velada de Sant Joan la disfruté en una terracita con una buena amiga (gracias Verónica) mientras quemabamos algunos viejos recuerdos y hoy me he divertido mucho con una cena lúdico-laboral en las atarazanas reales. Por fin me han explicado quien es <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Michel_Houellebecq">Houellebecq</a></p>
<p>Seguiremos informando desde BCN</p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lebendig bleiben.]]></title>
<link>http://just4ikarus.wordpress.com/2008/06/23/lebendig-bleiben/</link>
<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 19:39:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>just4ikarus</dc:creator>
<guid>http://just4ikarus.wordpress.com/2008/06/23/lebendig-bleiben/</guid>
<description><![CDATA[Manche wissen schon, wie sehr ich der düsteren Literatur des Michel Houellebecq verfallen bin. Seit]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Manche wissen schon, wie sehr ich der düsteren Literatur des Michel Houellebecq verfallen bin. Seit mehr als einem Jahr lese ich ein Buch nach dem anderen, bin beeindruckt und geschockt. Und liebe jedes einzelne Buch. Sein kurzes Büchlein über die Dichtung hat mir zu denken gegeben. Gerade nach dem Tod meines Neffen und all meinen Erlebnissen.</p>
<blockquote><p>Die Welt ist entfaltetes Leid. An ihrem Ursprungsteht ein Knoten aus Leid. Alle Existenz ist eine Ausdehnung und ein Zermalmen. Alle Dinge leiden, bis sie sind. Das Nichts erhebt vor Schmerz, bis das Sein erlangt: in einer furchtbaren Krise.</p>
<p>Die Wesen werden immer verschiedenartiger und komplexer, ohne etwas von ihrer ursprünglichen Art zu verlieren. Ab einem bestimmten Bewusstseinsniveau entsteht der Schrei. Aus ihm leitet sich die Dichtung ab. Und ebenso die artikulierende Sprache.</p>
<p>Die erste dichterische Handlung besteht darin, zum Ursprung zurückzukehren. Mithin: zum Leid.</p>
<p>Die Modalitäten des Leids sind wichtig; wesentlich sind sie nicht. Jedes Leid ist gut; jedes Leid ist nützlich; jedes Leid trägt Früchte; jedes Leid ist ein Universum.</p></blockquote>
<p>Houellebecq beginnt so sein Buch. Und ich muss ihm nach all den Monaten, nach diesem Jahr einfach nur zustimmen. Erst heute, als ich meiner Mutter von dem bevorstehenden Interview erzählte, und ihr erklärte, warum gerade ich ausgewählt wurde, meinte sie. <em>Dass du deine besten literarischen, deine bewegendsten, deine besten Texte stets in Zeiten der Trauer geschrieben hast. </em>Und ich musste ihr zustimmen. Es war mir selbst aufgefallen, wie heftig leer die erste Woche nach dem Tod meines Neffen war. Und wie ich dann in meinen minimal literarischen Texten aufblühte. Seither, seit diesem Monat voll Geschichten, hatte ich nie mehr diese vollkommene Kreativität, dieses Können, diese Gedanken, diese sprachliche Schiene. Alles entstanden aus Leid.</p>
<p>Houellebecq meint, dass Dichtung, Literatur oder Kunst im Allgemeinen keinen Bestand hätte, wenn das Leid nicht den Künstler umhüllen würde. Eine beinahe heftige Aussage, denn ist es denn richtig, für die Kunst zu leiden. Sich in Situationen des Lebens zu stürzen um Leid empfangen zu können. Wohl kaum. Das Leid kommt und geht. Nach einem Tod. Nach einer Trennung. Denn auch die Trennung, das Ende einer Liebe bedeutet Leid. Man leidet, bemitleidet. Sich selbst vor allem. Aber auch das scheint seine Wirkung zu haben.</p>
<p><em>Lebendig bleiben.</em> Ein schöner Titel für dieses Buch. Mit dem Ziel, lebendig zu bleiben, verschwende ich die Kunst. Ich lebe und verliere mich in Kreativitätslosigkeit. Manchmal, ein kurzes Aufblitzen, eine beinahe genialer Einfall, ein Geschenk. Und die Worte sammeln sich. Aber viel mehr lebe ich. Lebe in diesem Leben, welches durch Leid erschüttert wurde, doch das Leid nimmt nicht Überhand. Ich habe seit vielen Monaten nicht mehr geweint, wachse an meinen Erlebnissen, an meinem Leben. Jeden Morgen stehe ich mit einem Lächeln, mit Lebensfreude auf. Und hoffe, kein Leid empfangen zu müssen. Das Wichtigste, so scheint es mir, ist es, einfach lebendig zu bleiben.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[En resa i rampljuset - Carla Bruni]]></title>
<link>http://dockhus.wordpress.com/?p=36</link>
<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 21:30:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>Helen</dc:creator>
<guid>http://dockhus.wordpress.com/?p=36</guid>
<description><![CDATA[För ett bra tag sedan fick jag via last fm tips om en sångerska vid namn Carla Bruni. Vi den aktue]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>För ett bra tag sedan fick jag via <a href="http://www.lastfm.se/music/Carla+Bruni" target="_blank">last fm</a> tips om en sångerska vid namn Carla Bruni. Vi den aktuella tidpunkten hade jag aldrig förr hört talas om henne, trots att hon tydligen förutom musiken hade en tämligen lyckad karriär som modell bakom sig. Sedan jag hittat henne har jag åtskilliga gånger lyssnat till hennes första skiva, "Quelqu'un m'a dit", och hon hamnade ganska så snabbt högt upp på <a href="http://http://www.lastfm.se/user/thybz/charts/?charttype=overall&#38;subtype=artist" target="_blank">listan </a>över mina mest spelade artister. Hennes musik talar för sig själv, den är helt fantastisk - läs mer om hennes inspirationskällor <a href="http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=2198&#38;a=615323" target="_blank">här</a>.</p>
<p>Nu antar jag att de flesta av er som läser det här redan känner till Bruni - om inte hennes musik, så åtminstone till namnet. För ett halvår sedan haussades hon nämligen upp en hel massa i media, då hon börjat <a href="http://sydsvenskan.se/varlden/article287704.ece" target="_blank">dejta </a>den franske presidenten Nicolas Sarkozy. Nummer 2/08 av <a href="http://www.spraktidningen.se/" target="_blank">Språktidningen </a>uppmärksammade mig på att hon borde varit aktuell i media en hel del tidigare, i en kort notis om att ordet "flamma" i samband med henne börjat användas även om män. Ett exempel står att finna i <a href="http://www.aftonbladet.se/karleksex/article1637106.ab" target="_blank">Aftonbladet</a>,  i en artikel där en rad av Brunis tidigare kärleksintressen räknas upp.</p>
<p>Nu är Bruni ånyo på tapeten, då hon i sommar släpper en ny platta (intressant att notera är att försäljningen av hennes gamla skivor inte verkar ha påverkats av att hon numera är Frankrikes "första dam"). Långt innan skivan släpps har den redan fått en hel del uppmärksamhet- tydligen ska hennes musik nu anses vara viktig att granska av rent diplomatiska skäl, vilket ger henne en helt ny dimension utöver de rent konstnärliga att tampas med. Nu då hon gift sig med Frankrikes president är det med andra ord uppenbart att hon inte längre har rätt att verka som sin egen, utefter sina egna preferenser. (Någonstans kan jag tycka att det är djupt tragiskt att politikers familjemedlemmar blir så hårt granskade med syfte att få hållhake på politikerna i sig - som om de inte vore egna individer allihop. Detta är för övrigt fenomen som om och om igen skildras i populärkulturen, som inslag i olika TV-serier eller i filmer som <a href="http://www.imdb.com/title/tt0361620/" target="_blank">First Daughter</a> från 2004).</p>
<p>Den franska högertidningen <a href="http://www.lefigaro.fr/" target="_blank">Le Figaro</a> har fått tjuvlyssna på det kommande albumet och bedömt att det inte finns någonting på plattan som kan komma att utgöra några diplomatiska bekymmer. <a href="http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=2374&#38;a=779341" target="_blank">DN </a>rapporterar dock att den franska tidningen redan fått fel, då den colombianska regeringen redan reagerat på en textrad säger någonting i stil med <span class="text">"du är mitt tjack, mitt afghanska heroin, mitt colombianska kokain". Den colombianske utrikesministern Fernando Araujo medger visserligen att de i Colombia har problem med knark, men menar att de vill ha hjälp från andra nationer att motverka de problem som finns. Tydligen anser han att Brunis metafor för beroende är ett rättfärdigande av de knarkproblem som finns just i Colombia.</span></p>
<p>Skivan blir än mer intressant då jag får reda på att en av de två låtar på skivan som inte är skrivna av Bruni själv, är en tonsatt dikt skriven av den franske författaren <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Michel_Houellebecq" target="_blank">Michel Houellebecq</a>. Houellebecq är nämligen en författare som gjort sig känd genom att skriva provocerande romaner med intertextuella och teoretiska kopplingar åt alla håll och kanter. Jag har bara läst en av hans böcker, men det är en bok jag varmt kan rekommendera. <em>Plattform </em>utmanar hela vår västerländska världsbild och förespråkar sexturism som ett medel för att lösa de ekonomiska skillnader som finns mellan "öst" och "väst".</p>
<p>Mer spännande kombination än Bruni, Houellebecq och den politiska hetluften är nog svår att finna, så håll utkik efter Brunis nya platta nu till sommaren. <em>"Comme si de rien n'était"</em> ska släppas den 21 juli.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sonnez, fanfares triomphales...]]></title>
<link>http://baroqueetfatigue.wordpress.com/?p=94</link>
<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 16:00:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>fandenimier</dc:creator>
<guid>http://baroqueetfatigue.wordpress.com/?p=94</guid>
<description><![CDATA[&#8230; tonnez canons, battez tambours (air connu). Quelque chose d&#8217;inouï vient de se produir]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;">... tonnez canons, battez tambours (air connu). Quelque chose d'inouï vient de se produire. J'ai lu un roman écrit en français il y a moins de vingt ans, ce qui ne m'était jamais arrivé - sauf peut-être un ou deux Raspail, j'avoue. On traîne chez Decitre (rayon bouquins mieux fourni que celui de la FNAC Part-Dieu, pour les connaisseurs, et bonne papeterie avec toute la gamme Modo &#38; Modo  - très jolis cahiers à couverture bleue), jolie et discrète présentation, sans illustrations, on se dit, allez, ça fait longtemps que j'entends des réacs me dire que Houellebecq a un certain intérêt, courage, affrontons la bête. Achat des <em>Particules élémentaires</em>, 7 euros.</p>
<p style="text-align:justify;">Verdict jeune et arrogant : c'est écrit avec les pieds. Le style n'a pas le moindre intérêt, et la composition non plus. Cela dit, pas trop de fautes de français à première vue ; ça se laisse lire. Sur le fond, bon, accordons-lui quelques constats désabusés qui ont leur charme, deux ou trois formules qui portent, à propos de l'évolution des sociétés occidentales. Quelques situations intéressantes. Mmmouais. Attendons donc encore une petite vingtaine d'années avant de rééditer ce type d'expérience, et retournons aux mémorialistes de l'époque moderne en écoutant des motets de Couperin. Et pour le contemporain, découvrons Burroughs, Harrison et Bukowski en écoutant Joy Div'. Oh oui.</p>
<p style="text-align:justify;">Et en rubrique petites annonces : vend édition 2008 des <em>Particules élémentaires</em>, peu servi, pas jugé digne de figurer dans la bibliothèque d'un <em>intellectuel du pays réel</em> (dixit <a href="http://hussard82.blogspot.com/2008/06/une-brigade-de-chaperons-pour-hussard82.html">Hussard 82</a>...).</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://fernando70.wordpress.com/?p=25</link>
<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 12:05:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>Fernando</dc:creator>
<guid>http://fernando70.wordpress.com/?p=25</guid>
<description><![CDATA[Houellebecq é um escritor meia-boca. No entanto, apesar das suas limitações artisticas e intelec]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Houellebecq é um escritor meia-boca. No entanto, apesar das suas limitações artisticas e intelectuais, tornou-se para alguns uma espécie de profeta dos novos tempos: <em>tudo o que ele diz é a sociedade de hoje e tal e tal</em>. E' de se perguntar em que mundo os <em>seguidores</em> do escritor francês vivem, pois não é o mesmo que o meu.</p>
<p>Os personagens de Houellebecq são sempre depressivos, desprovidos de qualquer charme, e estão sem mulher, na seca, ha' muito tempo. Viajam, por exemplo, a Rouen, e é como se viajassem a algum pobre e depenado povoadinho do interior do Brasil.  </p>
<p>Ao menos, os editores ingleses do seu livro Particulas Elementares tiveram a sensatez de não copiar a horrenda capa francesa: (o escritor ele mesmo)</p>
<p><a href="http://fernando70.files.wordpress.com/2008/06/elementaires1.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-27" src="http://fernando70.wordpress.com/files/2008/06/elementaires1.jpg?w=179" alt="" width="179" height="300" /></a> </p>
<p>E puseram esta moça :</p>
<p><a href="http://fernando70.files.wordpress.com/2008/06/atomised.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28" src="http://fernando70.wordpress.com/files/2008/06/atomised.jpg" alt="" width="333" height="500" /></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Houellebecq w Polsce. Dziś do posłuchania. ]]></title>
<link>http://gpkt.wordpress.com/?p=571</link>
<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 15:14:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>olowek</dc:creator>
<guid>http://gpkt.wordpress.com/?p=571</guid>
<description><![CDATA[
Michel Houellebecq to pisarz, który wzbudza kontrowersje, ale przede wszystkim pisze dobre książ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="http://image.guardian.co.uk/sys-images/Guardian/Pix/pictures/2008/04/27/Michel-Houellebecq-372x192.jpg" alt="" width="411" height="212" /></p>
<p style="text-align:left;"><strong>Michel Houellebecq</strong> to pisarz, który wzbudza kontrowersje, ale przede wszystkim pisze dobre książki. Aktualnie przebywa w Polsce, gdzie dziennikarzy emocjonuje bardziej to pierwsze, a fanów teatru to, że we Wrocławiu <a href="http://gpkt.wordpress.com/2008/06/02/houellebecq-wpadnie-do-wroclawia/">odwiedzi Teatr Polski</a> by obejrzeć wyreżyserowane przez Wiktora Rubina "Cząstki Elementarne". <strong>Dziś, o 21 w Programie Trzecim Polskiego Radia</strong>, w <a href="http://www.polskieradio.pl/trojka/aktualnosci/?id=53769">"Klubie Trójki"</a> będzie można posłuchać wywiadu z Francuzem, gdzie także głównym wątkiem będzie <a href="http://www.teatrpolski.wroc.pl/premiery.php?id=2007_2008&#38;&#38;p=czastki">wrocławskie przedstawienie.</a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[PALTA REINA DOS: EVTUCHENKO EN SANTIAGO]]></title>
<link>http://juanguillermotejeda.wordpress.com/?p=633</link>
<pubDate>Sat, 24 May 2008 23:59:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>jgtejeda</dc:creator>
<guid>http://juanguillermotejeda.wordpress.com/?p=633</guid>
<description><![CDATA[
Pasa aquí y en todas partes, pero quizá en Chile es más grave. Aterriza en Pudahuel algún ilust]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://juanguillermotejeda.wordpress.com/files/2008/05/marinomunozlagosevguenievtuchenko.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-634" src="http://juanguillermotejeda.wordpress.com/files/2008/05/marinomunozlagosevguenievtuchenko.jpg" alt="" width="170" height="269" /></a></p>
<p>Pasa aquí y en todas partes, pero quizá en Chile es más grave. Aterriza en Pudahuel algún ilustre cultural, y ya hay en marcha un operativo para capturarlo, llevarlo a sitios programados por un comité de bienvenida o comité de secuestro. Se trata de amistarse falsamente con el famoso, grabarle un programa u organizarle un coloquio y negarle cualquier contacto no programado con otros lugareños. Esto genera una extraña situación de visitas virtuales. Han estado aquí -sin estar- Houellebecq, Quignard,  Savater, Magris y tantos otros... No han dejado huella a su paso, porque hay quien considera un deber borrar las huellas, y quedarse con el mail, el teléfono del compadre, lo que sea, un mechón de pelo o un botón de la chaqueta para conseguir algo más tarde allá en los países donde la cultura es feliz. Está bien, todos estamos un poco hambrientos de mundo. Hay excepciones, sin embargo, y puedo contar una que viví de joven, serían los años sesenta. Mi padre Juan Tejeda, que rondaba por los bares en busca de conversación ilustrada y de bebida tranquilizante, abajista él (en lugar de arribista), sin intención ni maquinaria de ninguna especie, se vio una vez abordado por un amigo escritor probablemente comunista (en aquel tiempo todos los escritores menos Lafourcade eran comunistas) que traía junto a él a un poeta ruso. El amigo estaba un poco acachado, y el hombre era Evgueni Evtuschenko, la máxima gloria poética de la URSS de entonces. De tal manera que le transfirieron al ruso a mi padre, y él tuvo que darle conversación, no sé en qué idioma, pero el caso es que hablaron. Estuvieron en el Roxy, callejearon por el centro, se unieron a uno al que llamaban el Hombre Pájaro,  que imitaba cantos diversos de alondras, jilgueros, etc., el cual hizo sus gracias, y hablaron de literatura o de cosas diversas durante horas. A Evtuschenko no le gustaba Simenon, y a mi padre sí. Bebieron vino tinto. El poeta contó un relato titulado "la mitad de la mitad", de tiempos de la guerra: en un tren de soldados desharrapados y severamente hambrientos alguien tiene un pan. Le da -dudoso, porque no ha comido en días- la mitad a un amigo. El amigo se lleva la mitad, y al poco rato le toca a él encontrarse con otro amigo... su deber era quizá darle la mitad de la mitad... Finalmente mi padre depositó al paquete poético en la Sociedad de Escritores de Chile, la SECH, y al llegar a la casa nos contó algo de lo ocurrido, como hacía habitualmente con muchas de sus experiencias que eran entre urbanas y surrealistas, con un poco de humor y mucho de literatura. La semana siguiente, escribió una crónica de una página en La Nación: "Una tarde con Evtuchenko y el Hombre Pájaro." Ahí se quedó todo. Tan gratuitamente como el poeta le cayó en las manos, se le fue, sin dejar rastros. Le admiré siempre a mi padre ese saber seguir estando junto a los famosos, sin cambiar de itinierarios, sin ocultar a la visita ni buscar otro provecho que el de pasar la tarde. Aquella naturalidad no comercial. El Mono Olivárez era parecido. También hay que saludar a Manu Chao, que se desligó de sus captores y se fue a cantar por ahí por Estación Central abajo, con gente de barrio.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Opposite of Sex: "Atomised" by Michel Houellebecq]]></title>
<link>http://gullybogan.wordpress.com/2008/05/15/the-opposite-of-sex-atomised-by-michel-houelleberq/</link>
<pubDate>Thu, 15 May 2008 11:18:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>gullybogan</dc:creator>
<guid>http://gullybogan.wordpress.com/2008/05/15/the-opposite-of-sex-atomised-by-michel-houelleberq/</guid>
<description><![CDATA[Flickr photo by nik_crazy.
Dear Reader,
Ok, i&#8217;ll admit it. I&#8217;m a sucker for tits on book]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="float:right;margin-left:10px;margin-bottom:10px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/060707/1013368912/" title="photo sharing"><img src="http://farm2.static.flickr.com/1400/1013368912_67042a7b26_m.jpg" alt="" style="border:solid 2px #000000;" /></a><br /><span style="font-size:0.9em;margin-top:0;">Flickr photo by <a href="http://www.flickr.com/people/060707/">nik_crazy</a>.</span></div>
<p>Dear Reader,</p>
<p>Ok, i'll admit it. I'm a sucker for tits on book jackets.</p>
<p>I have read some pretty average books simply because there was an exposed nipple on the cover.</p>
<p><u>The Drowner</u> by Robert Drewe, for example, i read almost entirely based on the fact that there was a <a href="http://ecx.images-amazon.com/images/I/418GRCYPQNL._SS500_.jpg"><strong>fetching image</strong></a> of a naked girl submerged in a froth of bubbles on the cover. Frothy as it was, you could still see areola, and that was enough to pique my interest.</p>
<p>It's an ethnic weakness. I'm male.</p>
<p>And so it was that i was wandering the aisles of Borders Knox when i was attracted to the novel <u>Atomised</u>, by Michel Houellebecq. </p>
<p>In this case the <a href="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51HE12TG6ML._SS500_.jpg"><strong>fetching image</strong></a> was of a girl who looks a little French, standing in front of some sort of jardinière, wearing only a pair of rose-print cottontails, and the book's title, arranged so that it only-just obscured her actual nipples.</p>
<p>See, that's exploitation. Of me. And my ethnic weakness.</p>
<p>Dammit!</p>
<p>I read the blurb and justified to myself that i wouldn't just be reading it because of the naked girl on the cover, and read it.</p>
<p>It's a wacky book, dear Reader, and one that you need to read a second time, once you know how it ends, to really "get it".</p>
<p>To give you the skinny, there's two brothers. One's a sort of savant in the field of genetics, and the other's a sort of a enthusiast in the field of rooting.</p>
<p><strong>A Field Guide to Labia</strong></p>
<p>The story takes us through their lives, but the moment of the tale is set when they're in their early forties. The savant (Michel, the same name as that of the author) is all worried about things being sort of... numb, and his brother (Bruno) seems to be very concerned about the muscle tone of the vulvas of the women he's intercoursing with.</p>
<blockquote><p>...Slim, shorter than Bruno, she had probably been quite pretty once, but her delicate features had faded a little and her skin was blotchy. Only her silky, black hair remained perfect. Her eyes were blue and a little sad. She was probably about 40.<br />
   'I just get that way sometimes, i just get it on with everyone,' she said. 'The only rule is that if they want to f**k, they wear a condom.'<br />
   She moistened her lips and sipped the whiskey. Bruno watched her. She had thrown on a grey sweatshirt but nothing else. The curve of her mons was beautiful even if her labia sagged a little... (p164)</p></blockquote>
<p>We get to hear about the elasticity of labia on a number of occasions. It seems to be a predilection for the writer. Maybe it's a French thing?</p>
<blockquote><p>...They would swim naked in the creeks. Bruno always refused to take off his trunks. He felt small, pale, fat and repulsive. Sometimes his mother would take one of the boys to her bed. She was 45 years old now and her vulva was scrawny and sagged slightly, but she was still a very beautiful woman. Bruno jerked off at least three times a day. Here, he was surrounded by the vulvas of young women, sometimes less than three feet away... (p69)</p></blockquote>
<p>And so on.</p>
<p>It was only while scanning back through the book looking for evidence to share with you, dear Reader, of Houelleberq's fascination (no pun intended) with tight labia that i realised how chock full of sexual activity this novel is.</p>
<p>It's not that apparent when you're actually reading it. It just sort of slides in on you, unnoticed.</p>
<p><strong>Romance</strong></p>
<p>I don't know about you, dear Reader, but i've always thought of France as the nation most in tune with the romance of love. Obviously that's a stereotype, but stereotypes are very useful for busy ppl like me.</p>
<p>Sadly, there's not much romance in this novel. Bruno, our antagonist with the labia fixation, goes through a series of experiences which demonstrate that he has an intense interest in the female of the species:</p>
<blockquote><p>...If it was possible - and it almost always was - he would find a girl on her own and sit near her. Most of them wore see-through blouses or something similar and crossed their legs. He would not sit directly opposite, but at an angle, sometimes sharing the same seat a couple of feet away. He would get a hard-on the moment he saw the sweep of long blonde or dark hair. By the time he sat down, the throb in his underpants would be unbearable. He would take a handkerchief out of his pocket as he sat down and open a folder across his lap. In one or two tugs it was over. Sometimes, if the girl uncrossed her legs just as he was taking his cock out, he didn't even need to touch himself; he came the moment he saw her knickers. The handkerchief was a back-up; he did not really need it. Usually, he ejaculated across the folder, over pages of second degree equations, diagrams of insects or a graph of coal production in the USSR. The girl would carry on reading her magazine... (p73)</p></blockquote>
<p>Counterpoint this anti-romanticism with the swelling of anti-romantic emotions that Michel, the other brother, feels when called upon to sire a child.</p>
<blockquote><p>...He lit another cigarette, then suddenly realised that thinking about it would get him nowhere. Whether or not one has a child is not a decision one can make rationally. He stubbed the cigarette out in the ashtray and murmured: 'Alright'.<br />
Annabelle helped him off with his clothes and masturbated him until he could penetrate her. He felt nothing except the softness and the warmth of her vagina. He quickly stopped moving, fascinated by the geometry of copulation, entranced by the suppleness and richness of her juices. Annabelle pressed her mouth to his and wrapped her arms around him. He closed his eyes and felt the presence of his penis more acutely; he started to move inside her once again. Just before he ejaculated he had a vision - crystal clear - of gametes fusing followed immediately by the cell dividing. It felt like a headlong rush, a little suicide. A wave of sensation flowed back along his penis and he felt his sperm pump out of him. Annabelle felt it too, she exhaled slowly; they lay there, motionless... (pp329-330)</p></blockquote>
<p>Now, if Hallmark would only put that sort of thing onto cards, Valentine's Day would be much more fun.</p>
<p>It's a little ironic that a book so charged with sexual politics/experience comes down in the end to be about the exact opposite of sex. I can't give too much more away without spoiling the punchline, but - like <u>Atonement</u> - you NEED to read the epilogue with this book.</p>
<p>You really do.</p>
<p>It completely changes everything.</p>
<p>So, if you want to know what the opposite of sex is, i recommend you read this book.</p>
<p>Yours,<br />
Gullybogan</p>
<table width="300">
<tr bgcolor="#ffffc0">
<td>
Atomised / Houellbecq, Michel .- London: Vintage, 2001.<br />
379p.<br />
Translated from French (<u>Les Particules elementaires</u>) by Frank Wynne.<br />
ISBN 9780099283362<br />
<a href="http://www.amazon.co.uk/Atomised-Michel-Houellebecq/dp/0099283360/"><strong>AMAZON</strong></a></td>
</tr>
</table>
<p></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Belated Mothers Day Quote]]></title>
<link>http://dimpost.wordpress.com/?p=18</link>
<pubDate>Tue, 13 May 2008 02:01:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>danylmc</dc:creator>
<guid>http://dimpost.wordpress.com/?p=18</guid>
<description><![CDATA[Lucie Ceccadli, Mother of French literary superstar Michel Houellebecq (pronounced &#8216;youback]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Lucie Ceccadli, Mother of French literary superstar Michel Houellebecq (pronounced 'youback') reviews her sons work:</p>
<p><em>"What's this moronic literature?! Houellebecq is someone who's never done anything, who's never really desired anything, who never wanted to look at others. And that arrogance of taking yourself as superior ... Stupid little bastard. Yes, Houellebecq's a stupid little bastard, whether he's my son or not."</em></p>
<p><a href="http://books.guardian.co.uk/departments/generalfiction/story/0,,2278227,00.html">The whole article is pretty funny. </a></p>
<p>Personally I liked 'Whatever'. 'The Elementary Particles', not so much.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[¡Viva Pepe Rubianes! (¿o igual no tanto?)]]></title>
<link>http://jeunesetcons.wordpress.com/?p=21</link>
<pubDate>Sat, 10 May 2008 14:54:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>Bruno Clément</dc:creator>
<guid>http://jeunesetcons.wordpress.com/?p=21</guid>
<description><![CDATA[Es fácil distinguir a un español en París.  Va vestido con un gusto dudoso que pasa del chandál ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Es fácil distinguir a un español en París.  Va vestido con un gusto dudoso que pasa del chandál fosforito, gorra del madrid del turista dominguero al "me visto todo de ralph lauren con pantalones sobaqueros y luciendo que soy un nuevo rico y mi señora se ha pulido 3000 euros en champs elysees en una tarde". Suele ir graznando y voceando su incultura a los 4 vientos ("¡Manoloooo! Ven pacáaaaaaa!", "hemos visto en el Lubre a la Gioconda y la Monalisa") y suele comentar lo bonita que es su tierra de origen, que como todo el mundo sabe es mas bonita que París y todas las capitales europeas juntas.</p>
<p>Ante una invasión de tal calibre, los parisinos se ponen su "habit" de bordes y alimentan su complejo de superioridad con respecto a todos los pueblos del Mundo. Sin embargo, al poble españolito afrancesado que aspira a transformar un país de nuevos ricos ignorantes en algo más, sólo le queda la paciencia, la vergüenza o la rabia. Este último y no por ello menos noble sentimiento puede a veces manifestarse en forma de exabruptos del tipo "¡Que se metan ya la puta España por el culo a ver si se les explota dentro y se les quedan los huevos colgando!".</p>
<p>En efecto, esta frase de Pepe Rubianes en TV3 que tanto revuelo causó en su momento me parece necesaria. Soy uno de esos imbéciles que cree que el rol del artista es siempre cagarse en todo, y prefiero a alguien que peque de ácrata, provocador o maleducado que a alguien que hace de la correción política su bandera. Sin embargo, esta "boutade" de Rubianes que en un primer momento parece explorar los límites del buen gusto y de la libertad de expresión (que no hace sino reducirse desde hace 20 años), también podría ser vista como una prueba de cobardía y de correción política. ¿Por qué podemos cagarnos en España pero no en Cataluña en TV3?</p>
<p>Señor Rubianes si de verdad quiere ser provocador y meterse con los nacionalismos insúltelos a todos, sino parece que su objetivo no es más que ganarse la simpatía de ciertos sectores de los nacionalismos perífericos. Enfin que hoy en día lo realmente revolucionario es atacar a todos los lobbys y hubiese sido divertidísimo ver a alguien cagándose en España y Cataluña en TV3.</p>
<p>En conclusión, creo que un artista debe atacar a todos los gobiernos y todas las instituciones sean las que sean. Apretar en las llagas de la sociedad como diría Houellebecq y dejarse de chorradas. Así que queridos lectores ¡a provocar que son dos días!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[La mère de Houellebecq]]></title>
<link>http://nouvmonde.wordpress.com/?p=75</link>
<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 19:31:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>dailleurs</dc:creator>
<guid>http://nouvmonde.wordpress.com/?p=75</guid>
<description><![CDATA[En première page du Monde paru ce 30 avril, sur la colonne de gauche, ce titre : &#8220;La mère de]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size:xx-small;font-family:verdana;">En première page du <em>Monde</em> paru ce 30 avril, sur la colonne de gauche, ce titre : "La mère de Houellebecq n'était pas morte". Suit un article qui se continue sur l'intégralité de la page 3, et où Florence Noiville nous explique que, contrairement à ce que l'écrivain avait annoncé dans une interview aux <em>Inrocks</em> (hélas non référencée), sa maman est toujours en vie. Je n'irai pas plus loin dans le résumé car, comme on peut s'en douter, tout ceci ne présente pas grand intérêt. On est donc stupéfait de trouver cette information en haut de la "Une".<br />
Si quand même, on apprend quelque chose : la dite maman est qualifiée, à 83 ans, de "néo-soixante-huitarde"... Comprend qui peut !</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Childfree]]></title>
<link>http://emmyfinegold.wordpress.com/?p=151</link>
<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 15:16:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>emmyfinegold</dc:creator>
<guid>http://emmyfinegold.wordpress.com/?p=151</guid>
<description><![CDATA[&#8220;Con i soldi che ho guadagnato scrivendo libri potrei fare il giro del mondo, invece sono agli]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>"Con i soldi che ho guadagnato scrivendo libri potrei fare il giro del mondo, invece sono agli arresti domiciliari, costretta ad alzarmi tutti i giorni alle sette per servire a tavola e fare ripetere stupidissimi compiti" scrive Corinne Maier</p>
<p>Perchè avere figli? In tutto il mondo viene strombazzata la maternità, c'è il reality che filma la gravidanza dalle prime nausee al parto, le gravidanze sono ostentate come se riprodursi non fosse una cosa alla portata di tutti api comprese, i governi promettono un bonus per figlio, lavorate e riproducetevi.  I bambini sono diventati dei miracoli viventi, si vedono persone altrimenti con un QI diciamo normale ridotti a specie di imbecilli che parlano dell'ultima cacca o dell'ultima pappa del miracolo, ho visto con i miei occhi una bambina portare in giro la sua cacca la prima volta che l'ha fatta nel vasino con i genitori e i nonni tutti orgogliosi di tale spettacolo raffinato,grandi urlatori  che se entrano in un ristorante riescono a rompere le scatole anche alla più paciosa delle persone"Il bambino è una specie di nano vizioso, dalla crudeltà innata" afferma Houellebecq. C'è la sovrappopolazione, nei paesi in via di sviluppo le donne sfornano anche dieci figli a cranio e nei paesi occidentali c'è questa moda dei figli a tutti i costi. Ma nooo la donna si "realizza" a fare figli ovvero pulire cacca e pipi sembra sia l'unica attività veramente desiderabile. "Se una donna non fa figli non è una vera donna" di fatto si vedono certe donnone e donnette orrende con pargoli ancora più orrendi che pascolano nei giardini. Fortunatamente si sta organizzando una salutare controffensiva è nato il movimento Childfree ovvero persone che hanno deciso che non vogliono avere figli, "ci consideriamo liberi da figli ovvero liberi dalla perdita della libertà personale, tempo, denaro e energia che l'avere figli comporta".  In Florida ci sono aree childfree dove è vietato l'ingresso ai minori di 13 anni, a Saint Tropez alcuni locali esibiscono un cartello con scritto vietato l'ingresso ai cani e ai bambini. Hugh Grant afferma pacato "non voglio figli detesto il disordine e la bruttezza". Corinne Maier, economista, psicanalista e scrittrice, ha scritto un libro molto godibile e provocatorio "No kid" dove fa a pezzi il mito della riproduzione. " Cito dal suo libro "Se il lavoro è l'oppio dei popoli, i figli ne sarebbero la consolazione? Una società in cui la vita debba essere limitata a guadagnarsi il pane e a riprodursi è una società senza futuro, perchè priva di sogni. Avere un figliio è il miglior modo d'evitare di porsi domande circa il senso della vita, dato che tutto ruota intorno a lui: è un meraviglioso sostitutivo della ricerca esistenziale. Il filosofo Kojève diceva che "l'animale si definisce per il fatto di esaurire le sue possibilità esistenziali nella procreazione". Oggi molti genitori non sono lontani dall'animalità". "Crescere un figlio ma per che cosa? A partire da dieci anni il bambino ha i compiti a casa, esercizi grammaticali redatti in (orribile ndr) gergo pedagogico, "autodettati", poesie stupidine da imparare a memoria, nulla manca per aggiungere un ulteriore strato di corvè all'agenda stracarica ...dei genitori." E ancora "Avere un bambino è un sogno alla portata di tutte le tasche e tutte le viscere". Soprattutto la donna riceve pressioni in questo senso "Se le donne hanno occupato, sino a un'epoca molto recente, un posto tanto trascurabile nella storia culturale dell'umanità, è semplicemente perchè si sono viste rifilare il lavoro sporco, quello di partorire nel dolore e di allevare marmocchi" e tutto questo ha fatto a pezzi la loro creatività " E' possibile immaginare qualcosa di nuovo lavando sederini, dando il biberon e facendo ripetere le tabelline?" Decisamente abbruttente " Porterete vostro figlio per mano per decenni. Un vero e proprio fardello di cui farete fatica a disfarvi. Se proprio ci tenete a mantenere un parassita, prendetevi un gigolò, è più piacevole."</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Las particulas elementales - Houellebeq]]></title>
<link>http://loquemasmegustaessalircorriendo.wordpress.com/?p=60</link>
<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 17:46:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>infraser</dc:creator>
<guid>http://loquemasmegustaessalircorriendo.wordpress.com/?p=60</guid>
<description><![CDATA[La realidad es que si uno va la la biblioteca, quita los libros de amores y los libros de crimenes, ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>La realidad es que si uno va la la biblioteca, quita los libros de amores y los libros de crimenes, la cosa se queda en poco. Asi que es buen momento para releer, o leer otros campos de divulgacion cientifica. Volvi a leer Las particulas elementales, que sin duda es el mejor y mas lucido de los libros de Houllebecq (el ultimo es tan malo y absurdo que paso de comentarlo, parece una mala caricatura de si mismo)</p>
<p>El caso es que estaba absorto en las particulas elementales, (una jornada de trabajo da para mucho), cuando no se porque, me comenzo a dar un agobio vital supremo. En un momento dado, cuando esos personajes (habria que matar al director de la pelicula por la eleccion de los actores) solitarios, desestructurados, desubicados comienzan a experimentar una serie de desgracias en cadena entre en un estado de pre hiperventilacion maxima. Deje el libro, me di un paseo, y me eche un parlao con las compis de pod.</p>
<p>Poco despues mas calmado retome la lectura y consegui terminar el libro. Lo que son las cosas.</p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[H.P. Lovecraft, Contre le monde, contre la vie, par Michel Houellebecq]]></title>
<link>http://journalduntraducteur.wordpress.com/?p=41</link>
<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 13:23:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>journalduntraducteur</dc:creator>
<guid>http://journalduntraducteur.wordpress.com/?p=41</guid>
<description><![CDATA[
Il est en effet possible qu&#8217;au-delà du rayon limité de notre perception, d&#8217;autres ent]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://journalduntraducteur.wordpress.com/files/2008/04/lovecraft1.jpg"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-43" src="http://journalduntraducteur.wordpress.com/files/2008/04/lovecraft1.jpg?w=128" alt="" width="128" height="128" /></a></p>
<p style="text-align:left;"><em>Il est en effet possible qu'au-delà du rayon limité de notre perception, d'autres entités existent. D'autres créatures, d'autres races, d'autres concepts et d'autres intelligences. Parmi ces entités, certaines nous sont probablement très supérieures en intelligence et en savoir. Mais ce n'est pas forcément une bonne nouvelle. Qu'est-ce qui nous fait penser que ces créatures, aussi différentes soient-elles de nous, manifestent en quelque façon une nature </em>spirituelle <em>? Rien ne permet de supposer une transgression aux lois universelles de l'égoïsme et de la méchanceté. Il est ridicule d'imaginer que des êtres nous attendent aux confins du cosmos, pleins de sagesse et de bienveillance, pour nous guider vers une quelconque harmonie. Pour imaginer la manière dont ils nous traiteraient si nous venions à entrer en contact avec eux, mieux vaut se rappeler la manière dont nous traitons ces "intelligences inférieures" que sont les lapins et les grenouilles. </em>[...] <em>Telle est, nous avertit Lovecraft, la véridique image de nos futurs rapports avec les "intelligences étrangères". Peut-être certains beaux spécimens humains auront l'honneur de finir sur une table à dissection : et voilà tout.</em></p>
<p>En 2008, on a le droit de penser absolument tout ce que l'on veut de l'auteur Houellebecq ; oui, tout ce que l'on veut, en vérité.</p>
<p>En 1991, bien avant d'être saisi par la gloire, M. Houellebecq publie un livre extraordinaire, un essai ; un essai sur un écrivain. L'homme en question s'appelle Howard Phillips Lovecraft et c'est l'un des génies littéraires du XXe siècle -  Houellebecq nous met toutefois en garde : "il y a quelque chose de <em>pas vraiment</em> littéraire chez Lovecraft". Lovecraft a fait couler des torrents noirs, des cataractes d'encre, universitaire ou non. Tout a été dit ; des gens sérieux ont écrit des bêtises, des fans du Midwest ont eu la révélation, <em>le trouble et l'agitation ont été considérables</em>.</p>
<p>Dans cet essai impeccable, Houellebecq synthétise à peu près tout ce qui a été dit d'intelligent sur Lovecraft ; il le synthétise en écrivain, c'est à dire que sa prose illumine son propos. Qu'il parle de l'angoisse cosmique, de la sensorialité, de l'architecture, du délire organisé et organique, de l'espace et du temps, ou encore du refus de la vie (parfaitement articulé aux pulsions racistes) de Lovecraft, Michel Houellebecq saisit la quintessence du maître de Providence et se révèle en véritable disciple littéraire : celui qui reprend la parole et se l'approprie, avant de tracer son propre chemin, pour le meilleur ou pour le pire.</p>
<p>Pour cela, et pour d'autres raisons aussi sans doute, il sera beaucoup pardonné à Houellebecq.</p>
<p>Paru au Rocher.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sommerzeit.]]></title>
<link>http://just4ikarus.wordpress.com/?p=1502</link>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 10:01:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>just4ikarus</dc:creator>
<guid>http://just4ikarus.wordpress.com/?p=1502</guid>
<description><![CDATA[
Und während alle über die fehlende Stunde schimpfen und Verlustanzeigen aufgeben, fühle ich mich]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.neon.de/img/illus/erwachsenwerden.jpg" height="216" width="480" /></p>
<p><b>Und während alle über die fehlende Stunde schimpfen und Verlustanzeigen aufgeben, fühle ich mich so gut wie schon lange nicht mehr.</b></p>
<p>Sie wurde also geschluckt, die Stunde. Zugegeben, ich war leicht verwundert, als ich nach dem Heimkommen am Sonntag morgen einen bedrückenden Film auf VOX gesehen habe ("Dreizehn") und er um eine Stunde früher als erwartet endete. Und auch der Funkwecker hatte Probleme, die aktuelle Zeit einzufangen. Erst die Batterieentnahme und das erneute Funken verhalf ihm zur Aktualisierung. Und nachdem der Sonntag sowieso mit Schlafen abgetan wurde, bin ich heute, trotz nur fünfeinhalb Stunden Schlaf in der Nacht, so munter wie schon lange nicht mehr.</p>
<p>Statt im Zug zu schlafen, habe ich dreißig Seiten von Houellebecqs "Plattform" verschlungen, geschmückt mit wunderbarer Musik. Und anstelle von einigen Ladungen Kaffee genieße ich seit heute Morgen Fruchtsäfte. Und die Kiwi zum Frühstück war zwar etwas sauer, hat mir aber trotzdem gut getan. Ich bin munter und vital auf einem gewissen Monatshöhepunkt. Die Sonne scheint und alles ist schön. Der Magen knurrt nach Mittagsjause und die Uhr schlägt auch schon fast zwölf.</p>
<p>Der Tag heute bringt eine ruhige Aussprache. Hoffe ich. Und obwohl beileibe nicht alles so abläuft, wie ich es mir in meinen Träumen vorzustellen wage, fühle ich mich gut. Froh über alles und glücklich. Fragt mich nicht wieso, aber das Gefühl gerade ist wunderbar. Ich könnte mich verlieben, darin, in dieses Gefühl. Es ist wunderbar.</p>
<p>So. Und mit diesen Impressionen lasse ich nun zurück. Vielleicht melde ich mich noch. Spannend, dass der März, einer der längsten Monate des Jahres schon wieder vorüber ist. Der April wartet mit einigen Überraschungen und Adam Green auf. Und die Sommerzeit hat wohl Frühlingsgefühle geweckt. Ich bin nicht verliebt, aber ich fühle mich zu vollsten dazu im Stande. Ich bin glücklich.</p>
<p>Lasst euch das mal auf der Zunge zergehen.</p>
<p>Ich.<br />
Bin.<br />
Glücklich.</p>
<p>Hehe.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ Le Houellebecq ]]></title>
<link>http://bigbazar.wordpress.com/2008/02/29/le-houellebecq/</link>
<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 07:45:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>Sarrdanapale</dc:creator>
<guid>http://bigbazar.wordpress.com/2008/02/29/le-houellebecq/</guid>
<description><![CDATA[    from www.dailymotion.com       posted with vodpod  
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style="display:block;width:425px;margin:0 auto;">  [vodpod id=ExternalVideo.481973&#38;w=425&#38;h=350&#38;fv=]  <span style="float:left;"><a href="http://www.dailymotion.com/video/x32gou_le-houellebecq_shortfilms">from www.dailymotion.com</a></span>  <span style="font-size:10px;float:right;">     <a href="http://vodpod.com/wordpress">posted with vodpod</a>  </span></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lovecraft]]></title>
<link>http://aspasresenhas.wordpress.com/?p=27</link>
<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 12:17:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>aspaseresenhas</dc:creator>
<guid>http://aspasresenhas.wordpress.com/?p=27</guid>
<description><![CDATA[&#8220;É ridículo imaginar que outros seres nos esperam nos confins do cosmos, cheios de sabedoria]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>"É ridículo imaginar que outros seres nos esperam nos confins do cosmos, cheios de sabedoria e bondade, para nos guiar em direção a uma harmonia qualquer. Para imaginar a maneira que eles nos tratariam se viéssemos a entrar em contato com eles, seria melhor lembrar a maneira como nós tratamos as 'inteligências inferiores', que são os coelhos e os sapos. No melhor dos casos, eles nos servem de comida; às vezes também, frequentemente, nós os matamos pelo simples prazer de matar. Esta é, alerta Lovecraft, a verdadeira imagem de nossas futuras relações com as 'inteligências estrangeiras'."</p>
<p>Michel Houellebecq. <i>Lovecraft, contra o mundo, contra a vida</i>. J'ai Lu. pg. 20. Tradução livre.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Possibilidades]]></title>
<link>http://aspaseresenhas.wordpress.com/2008/02/21/possibilidades/</link>
<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 22:14:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>aspaseresenhas</dc:creator>
<guid>http://aspaseresenhas.wordpress.com/2008/02/21/possibilidades/</guid>
<description><![CDATA[”(…) o que eu não conseguia mais suportar era o riso, o riso em si, esta súbita e violenta dis]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>”(…) o que eu não conseguia mais suportar era o riso, o riso em si, esta súbita e violenta distorção dos traços que deformam a face humana, que num instante tira dela toda dignidade. Se o homem ri, se ele é o único, entre todo o reino animal, a exibir esta deformação facial atroz é que ele é igualmente o único (…) a ter atingido o estado infernal e supremo da crueldade.” (1)<br />
“O que podíamos fazer, então? Viver? É exatamente neste tipo de situação que, dilaceradas pelo sentimento de sua própria insignificância, as pessoas decidem ter filhos.</p>
<p>(…)</p>
<p>Não havia em mim somente este desgosto legítimo que toma conta de todo homem lúcido face à hipótese de ter um filho; não havia somente esta convicção enraizada de que a criança é um tipo de anão vicioso, de uma crueldade inata, que demonstra imediatamente os piores traços de sua espécie, e dos quais todos os animais domésticos fogem com sábia prudência. Existia ainda, de modo mais profundo, um horror, um autêntico horror face a este calvário infinito que é a existência dos homens. Se o bebê humano é único do reino animal a manifestar imediatamente sua presença no mundo por meio de gritos escandalosos de sofrimento é porque ele sofre, e sofre de maneira intolerável. (…) Talvez por uma sensibilidade nervosa anormal, um defeito de construção qualquer. A todo observador imparcial, em todo caso, fica claro que o indivíduo humano <i>não nasceu </i>para ser feliz, que, de maneira alguma, ele foi concebido para alcançar a felicidade, e que seu único destino possível é o de propagar a infelicidade em torno de si, transformando a existência alheia tão intolerável quanto a sua.” (2)</p>
<p>Michel Houellebecq. <a href="http://www.amazon.fr/possibilit%C3%A9-dune-%C3%AEle-Prix-Interalli%C3%A9/dp/2213625476"><i>La possibilité d’une île</i></a> (<a href="http://www.siciliano.com.br/livro.asp?tema=2&#38;tipo=2&#38;clsprd=L&#38;id=827968&#38;orn=BDM">aqui em português</a>). Le livre de poche, pgs. (1) 59, (2) 65. Tradução livre.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Poszerzenie pola walki]]></title>
<link>http://tumulte.wordpress.com/?p=18</link>
<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 15:47:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>tumulte</dc:creator>
<guid>http://tumulte.wordpress.com/?p=18</guid>
<description><![CDATA[
Źle znosił deszcz, dojechał do mojego domu w kiepskim stanie. Po co zabrałaś go ze sobą?
Jak ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://tumulte.wordpress.com/files/2008/07/p1170515kk.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-19" src="http://tumulte.wordpress.com/files/2008/07/p1170515kk.jpg?w=300" alt="" width="300" height="181" /></a></p>
<p>Źle znosił deszcz, dojechał do mojego domu w kiepskim stanie. Po co zabrałaś go ze sobą?<br />
Jak to jest pytasz mnie, a ja ciebie, że skoro i tak nie mam dla niego czasu i mieć nie będę, trzymam go tu, bo może w końcu, może kiedyś będzie można robić to co się chce.<br />
I tak zdechnie w kurzu, bez zainteresowania, nieuwzględniony w kalendarzu. Michel H. przegrał już na noże z twoją przekorą, z ambicją nierówną, wyboistą. Nie on pierwszy.<br />
To tylko moja frustracja, że mam czas co najwyżej na czytanie kalendarza. Ale byle do wakacji.</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
