<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>pierrot &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/pierrot/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "pierrot"</description>
	<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 14:12:52 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[【翻譯】自主規制]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=434</link>
<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 14:51:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=434</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
閃耀詭異光輝的瞳孔裡　映照出來的是被洗]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>閃耀詭異光輝的瞳孔裡　映照出來的是被洗腦的畸形兒們<br />
對著這些不會思考的廢人　獨裁者的嘴角浮現笑意</p>
<p><!--more-->接受惡意充斥的教育　相信一切而長大成人<br />
在遠方彈奏的異鄉歌曲　旋律也被破壞</p>
<p>你居住的世界毫無污穢嗎？<br />
可以的話想碰觸　從未見過的你那白皙掌心</p>
<p>向常識詢問　只有毫釐之差的現在感到不安<br />
有時仰望天空充滿疑惑　但還是維持目前的樣子</p>
<p>你居住的世界毫無污穢嗎？<br />
可以的話想碰觸　從未見過你的那白皙掌心</p>
<p>向常識詢問　只有毫釐之差的現在感到不安<br />
有時仰望天空充滿疑惑　但還是維持目前的樣子<br />
向常識詢問　只有毫釐之差的現在感到不安<br />
有時仰望天空充滿疑惑　但還是維持目前的樣子</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】ENEMY]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=483</link>
<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 13:24:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=483</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
假如要睡覺　就得有所覺悟
假如不期待任何]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>假如要睡覺　就得有所覺悟<br />
假如不期待任何人　就想像自己死亡的樣子<br />
你的敵人就在旁邊嘲笑吧</p>
<p><!--more-->假如只是膽小　就加以克制<br />
假如不想苟且偷生　就試試當個謀略家<br />
過去害怕的事物還會看見嗎？</p>
<p>如今　那令人作嘔的美妙自卑感和失敗感<br />
仍在腹中蠢動　煽動著「全部揮霍掉」</p>
<p>你那光明燦爛的未來<br />
也是被跌倒在你腳下的犧牲者所支撐的吧</p>
<p>如今　那令人作嘔的美妙自卑感和失敗感<br />
仍在腹中蠢動　煽動著「把所有人都踢開」</p>
<p>你那光明燦爛的未來<br />
也是被跌倒在你腳下的犧牲者所支撐的吧<br />
設法回答死神的高喊<br />
也許那些跌倒在你腳下的犧牲者可以告訴你答案</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】MASS GAME]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=481</link>
<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 13:22:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=481</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
浪濤起伏　無數的手　難以決定生存下去的]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>浪濤起伏　無數的手　難以決定生存下去的手段<br />
善惡輪番上演的娛樂節目　令人嘆為觀止</p>
<p>腦波起伏　潛意識下　把別人的意志混雜進來<br />
假如要打比方　是啊你就像實驗箱裡的白老鼠</p>
<p><!--more-->從雙頰落下的淚珠　也被多數決否定</p>
<p>操縱你的喜怒哀樂　要合理且節制<br />
人人皆可信賴的世界　不被迷惑　不隨波逐流</p>
<p>自感覺萌生的些微疑問　也被多數決否定</p>
<p>操縱你的喜怒哀樂　要合理且節制<br />
不容許選擇的世界　摀住耳朵　停止思考</p>
<p>操縱你的喜怒哀樂　不要讓精神崩潰<br />
毫無疑惑的世界　強顏歡笑　伸出雙手</p>
<p>MISTAKE,ESCAPE,『RESPONSIBILITY』</p>
<p>DESPAIR,DEATH WAY,『ALL IS TO HOPE』</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】「トウメイ」故、「人間」也。]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=479</link>
<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 13:20:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=479</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
迷惑的臉在笑
拒絕的手在企求
而且　你看]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>迷惑的臉在笑<br />
拒絕的手在企求</p>
<p>而且　你看不見我的樣子吧<br />
若是那樣　也無所謂</p>
<p><!--more-->抽搐的指頭在尋覓<br />
柔軟的腳在交纏</p>
<p>總是　清楚看見你的樣子<br />
看哪　就在眼前放浪形骸</p>
<p>雖無法與你耳鬢廝磨<br />
能這樣就很幸福</p>
<p>你那外表至上的低俗價值觀<br />
現在就讓我來改變<br />
交給透明的身體</p>
<p>「前所未見<br />
你淫蕩的腰真是×××」</p>
<p>總是　清楚看見你的樣子<br />
看哪　就在眼前放浪形骸</p>
<p>雖無法與你耳鬢廝磨<br />
能這樣就很幸福</p>
<p>你那外表至上的低俗價值觀<br />
現在就讓我來改變<br />
交給透明的身體</p>
<p>彼此互相隱瞞<br />
不可告人的真面目</p>
<p>如果有勇氣　就暴露出來<br />
將火熱的身體交給我</p>
<p>你那外表至上的低俗價值觀<br />
現在就讓我來改變<br />
交給透明的身體</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】THE FIRST CRY IN HADES (GUILTY)]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=473</link>
<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 15:01:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=473</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
被架在死刑台上　靜靜等待
子宮內緩緩掀起]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>被架在死刑台上　靜靜等待<br />
子宮內緩緩掀起波濤</p>
<p>判定有罪後　便被吐向了黑暗</p>
<p><!--more-->碩大的手撥開肉壁<br />
抓住頭把我拖出</p>
<p>初生的哭聲記憶猶新　同時產生了憎惡<br />
感到被壓迫的恐懼　我一面哭喊一面誕生</p>
<p>聽得見祝福的歌曲　快要發狂　因為遍身是血<br />
在流淚的聖母懷抱裡　前往絕望而漫無目標的未來</p>
<p>躲到無人的地方呼吸<br />
不想被剝下這層偽裝的外皮</p>
<p>一點一點逐漸變色　無法逃脫「本性的模樣」<br />
開始看到界限　此後再也騙不了你</p>
<p>聽得見祝福的歌曲　快要發狂　因為過於炫目<br />
你的臉越來越模糊　已經不能回頭　只能前往漫無目標的未來</p>
<p>不說「再見」便要離去　因為我已察覺一切<br />
溢落的淚就此成為過去　我將前往漫無目標的地獄（未來）</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】UNKNOWN]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=413</link>
<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 14:57:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=413</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
迷濛光芒瀰漫的月夜
我淌著唾液　呆望著痛]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>迷濛光芒瀰漫的月夜<br />
我淌著唾液　呆望著痛苦蠕動的自己</p>
<p>用即將爆裂的眼球瞪視什麼呢？<br />
若身體剛開始腐爛　就讓它入土為安</p>
<p><!--more-->不可思議啊　就算是這樣的夜晚　也流不出淚來</p>
<p>擁抱著炫目的記憶入睡吧<br />
因為你一定在那裡笑著等候<br />
最後要表達什麼才好呢<br />
到了天亮就會忘記全部回憶</p>
<p>不可思議啊　就算是這樣的夜晚　也不了解淚的意義</p>
<p>擁抱著溫柔的記憶入睡吧<br />
因為你一定在那裡笑著等候<br />
最後要歌唱什麼才好呢<br />
到了明天就會連你的事也忘卻</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】UNMASK]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=411</link>
<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 14:55:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=411</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
踐踏著剝落的偽裝外皮
恢復的景象也在這雙]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>踐踏著剝落的偽裝外皮<br />
恢復的景象也在這雙手上灰飛煙滅　空虛的現實</p>
<p>頭向下墜落　啊　雖然如此　啊　感覺真好<br />
在一片漆黑的黑暗中　再也見不到那道光</p>
<p><!--more-->明明…很重視的…全心相信？<br />
卻得到破滅的結局</p>
<p>「愛」從一開始就是無形無體<br />
為何會被其束縛會感到迷惘　箇中理由也一直不解</p>
<p>既然如此　為何胸口如此疼痛？<br />
明明回憶的地方已不存在<br />
但徘徊在記憶中　像是你的殘影仍然顫抖地佇立</p>
<p>踐踏著剝落的偽裝外皮<br />
恢復的景象也在這雙手上消失　空虛的現實</p>
<p>「愛」從一開始就是無形無體<br />
為何會想追求會感到迷惘　箇中理由也一直不解</p>
<p>既然如此　為何胸口如此疼痛？<br />
明明可以安心休息的地方已不存在<br />
但徘徊在記憶中　像是你的殘影仍然顫抖地佇立</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Pierròt a Molfetta e Andria.]]></title>
<link>http://pierrotweb.wordpress.com/?p=146</link>
<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 11:58:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>pierrotweb</dc:creator>
<guid>http://pierrotweb.wordpress.com/?p=146</guid>
<description><![CDATA[Salvo qualche giorno di &#8220;vacanza&#8221;, siamo qui e Pierròt, la vostra rivista di teatro, ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Salvo qualche giorno di "vacanza", siamo qui e Pierròt, la vostra rivista di teatro, è sempre più con voi.</p>
<p>Gli affezionati lettori potranno finalmente trovare la rivista in <strong>due librerie di Molfetta, Il ghigno e Corto Maltese al borgo antico.</strong></p>
<p>I lettori di <strong>Andria</strong> invece potranno trovare Pierròt presso la <strong>libreria Dideròt</strong> (appena riaprirà dopo le vacanze estive).</p>
<p>Ricordiamo che a <strong>Corato</strong> la rivista la troverete presso <strong>Ambarabacicicocò e Animamundi</strong>.</p>
<p>Buona lettura.</p>
<p><em>Danilo Macina</em></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】WINDOW]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=409</link>
<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 16:53:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=409</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
一觸即發有如兇器的情緒　開始滲透毫不關]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>一觸即發有如兇器的情緒　開始滲透毫不關心的生活<br />
自殺炸彈也如虛構影像　對發射飛彈感到漠然與緊張</p>
<p><!--more-->這種令我作嘔的景況裡　唯有你給了我踏出黑暗的勇氣</p>
<p>所以</p>
<p>只是在窗戶外面看著也行　請不要別開你的眼睛</p>
<p>計算損益的行動　讓自尊連碎片也不留<br />
迷失未來的視野　在空虛掙扎中全滅</p>
<p>這種令我想逃開的景況裡　唯有你給了我斬開黑暗的勇氣</p>
<p>所以</p>
<p>只是在窗戶外面看著也行　請不要別開你的眼睛<br />
即使我被充滿惡意的雨打溼　也不要因無法靠近而別開你的眼睛</p>
<p>這種令我想認命的景況裡　唯有你給了我呼喚奇蹟的勇氣</p>
<p>所以</p>
<p>只是在窗戶外面看著也行　請不要別開你的眼睛<br />
即使我投入滿是敵意的雨　無論發生何事也不要別開你的眼睛</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】CLOWN'S MUTTER]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=407</link>
<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 16:28:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=407</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
被熊熊紅燄燃燒
因灼燙而不斷扭動身體的夢]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>被熊熊紅燄燃燒<br />
因灼燙而不斷扭動身體的夢魘</p>
<p>渾身汗水醒來的早晨<br />
像是被什麼附身似地覺醒了</p>
<p><!--more-->儘管背負罪與罰　還是選擇當下<br />
因為若想起你又會被感傷所阻撓</p>
<p>享受著充滿狂氣的歡呼聲<br />
讓心凍結　今天也是公開處刑犯</p>
<p>被凌遲的我臉上掛著微笑</p>
<p>儘管陶醉於罪與罰　還是活在當下<br />
因為若想起你又會被感情所左右</p>
<p>享受著充滿狂氣的歡呼聲<br />
讓心凍結　今天也是公開處刑犯<br />
反正一切終會結束<br />
讓心凍結　今天也是公開處刑犯</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】EASTER]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=456</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 15:03:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=456</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
以手遮住的月光在指縫間晃動
照耀著如野獸]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>以手遮住的月光在指縫間晃動<br />
照耀著如野獸般相互交纏渴求的兩人</p>
<p>為孤獨所苦　在手腕上留下傷痕<br />
為炙熱的愛焦煩　讓一切都在今晚融化吧</p>
<p><!--more-->閉上眼睛　若是惡夢只會出現在今夜<br />
讓我用激烈的愛撫使你忘卻</p>
<p>將一切交由本能<br />
憐憫世界多無聊啊<br />
再淫蕩地喘氣<br />
以破滅的夜晚代替甜點品嚐吧</p>
<p>哭泣的臉龐不知何時從恍惚變成了歡悅<br />
將手指放在天平上<br />
看啊　倒向了有罪</p>
<p>閉上眼睛　若是惡夢只會出現在今夜<br />
讓我用激烈的愛撫使你忘卻</p>
<p>將一切交由本能<br />
憐憫世界多無聊啊<br />
再淫蕩地喘氣<br />
以破滅的夜晚代替甜點品嚐吧</p>
<p>身體靠過來　若是惡夢只會出現在今夜<br />
在你甦醒前我會結束一切</p>
<p>甩著頭髮發浪吧<br />
被維繫世代的宿命所束縛<br />
更激烈擺動身軀吧<br />
以覺醒的早晨代替甜點品嚐吧</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】PERFORMANCE]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=405</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 14:29:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=405</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
看啊　空想的自由不過是偽善者的爛戲碼
盲]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>看啊　空想的自由不過是偽善者的爛戲碼<br />
盲目的社會大眾卻輕易上當</p>
<p>看啊　妄想的和平　打開蓋子便成了人間地獄<br />
演出獨裁者的幻象　把你當成護符</p>
<p><!--more-->因為你既然能與我這種人相愛　也應該了解破壞的意義吧？<br />
將神經鍛鍊得更如冰一般　就會看到前方的目的地</p>
<p>「What is free?」太棒了<br />
笑著叫喊吧<br />
（任何言語都是令人心寒的表演）</p>
<p>「What is peace?」太棒了<br />
聽來挺像一回事<br />
（若妨礙到我也只好將其毀滅）</p>
<p>因為你既然能與我這種人相愛　也應該了解發狂的原因吧？<br />
更像野獸一樣踐踏野性　就會看到前方的結局</p>
<p>「What is free?」太棒了<br />
笑著叫喊吧<br />
（任何言語全都是表演）<br />
「What is peace?」太棒了<br />
聽來挺像一回事<br />
（雖然失禮也只好用這雙手將其粉碎）</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】FREEZE]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=417</link>
<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 16:08:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=417</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
I must build it now　從寒冷的這裡
I must break it n]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>I must build it now　從寒冷的這裡<br />
I must break it now　將過去的愛　<br />
I must leave it now　全部消滅<br />
I must confess it now　到外頭去</p>
<p><!--more-->I'm just building that　目標是<br />
I'm just breaking that　隨心所欲的樂園<br />
I'm just leaving that　雖然令人傷感<br />
I must confessing that　心臟卻猛跳不停</p>
<p>早上醒來時　我的雙手被掙脫<br />
是的，狼狽不堪　若脫下面具也不過是這副模樣</p>
<p>但也因此才能不被外表拘束　前去與仍在那裡守候的你相會<br />
尋找消失於記憶彼方的　被刻下無數傷痕的那一天</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】パラノイア]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=399</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 14:48:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=399</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
誰都畏懼你　說你是容易變壞的年紀
唱著暴]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>誰都畏懼你　說你是容易變壞的年紀<br />
唱著暴力歌曲的危險思春期</p>
<p>綁手綁腳的些許自由？簡直是孤獨的跳樓大拍賣<br />
彼此安慰　緊緊相擁　互舔傷口　逃避現實</p>
<p><!--more-->誰都畏懼我　說我是帶壞別人的元兇<br />
因誤會而暴怒　簡直是偏執狂</p>
<p>綁手綁腳的些許自由？簡直是孤獨的跳樓大拍賣<br />
彼此安慰　緊緊相擁　互舔傷口　逃避現實<br />
被束縛的青春？簡直是自虐的跳樓大拍賣<br />
即使隨地排放童言童語　也無人理會</p>
<p>Birth the hate<br />
要害就在那裡　別動　讓我踹飛你依賴的病痛<br />
Ha Ha Ha!</p>
<p>誰都想拆散你我　說我們只會作惡<br />
越被阻撓就越加深繫絆　理想的關係</p>
<p>綁手綁腳的些許自由？簡直是孤獨的跳樓大拍賣<br />
彼此安慰　緊緊相擁　互舔傷口　逃避現實<br />
無情的大白天　拉上窗簾　握緊剃刀<br />
染紅的手垂下　橫死路上的簡單結局</p>
<p>Birth the hate<br />
要害就在那裡　別動　讓我踹飛你依賴的病痛<br />
Birth the hate<br />
可以安心了　別醒來　讓我承受你的痛苦吧<br />
Ha Ha Ha!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】MOTHER scene II]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=397</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 14:26:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=397</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
在濃霧中一直看著　應該已經成為母親的你]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>在濃霧中一直看著　應該已經成為母親的你的側臉<br />
汗涔涔的睡姿看得我心痛　忍受不了的話語無法傳達</p>
<p><!--more-->切斷管子的子宮再生　然後又孕育了新生命<br />
突然的別離與不得已犯下的過錯　明明已埋藏在逝去的時光中</p>
<p>媽媽，一下子也好　請抱抱那孩子<br />
讓他感受您的溫暖</p>
<p>即使被雙親視為罪孽　也不想再看到後悔的淚水</p>
<p>媽媽，一下子也好　請抱抱那孩子<br />
讓他感受您的溫暖<br />
不過　媽媽　因為這世界太過冷酷<br />
千萬不要過來</p>
<p>如果我擁有健全的身體<br />
就能馬上消除您的憂鬱<br />
如果剛熄滅的蠟燭還能留下殘影<br />
就為您從記憶中消除我的蹤跡</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Harlequin to Pierrot: there will be tears on your billable nights]]></title>
<link>http://sueoka.wordpress.com/?p=91</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 03:18:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>sueoka</dc:creator>
<guid>http://sueoka.wordpress.com/?p=91</guid>
<description><![CDATA[With your  lovely
feminine arms you
reach for artificial
light and other
watery abstractions.

Why d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="margin-bottom:0;">With your  lovely</p>
<p style="margin-bottom:0;">feminine arms you</p>
<p style="margin-bottom:0;">reach for artificial</p>
<p style="margin-bottom:0;">light and other</p>
<p style="margin-bottom:0;">watery abstractions.</p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;">Why don't you get it?</p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;">Pierrot, you</p>
<p style="margin-bottom:0;">bore me to vanity.</p>
<p style="margin-bottom:0;">You make me</p>
<p style="margin-bottom:0;">aggressive.</p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;">Beat it.</p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;">May hallucinated</p>
<p style="margin-bottom:0;">constellations accompany</p>
<p style="margin-bottom:0;">you. May rabbits</p>
<p style="margin-bottom:0;">devour your concentric</p>
<p style="margin-bottom:0;">heartache.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Starting with Pierrot]]></title>
<link>http://peculiarpeoplepuppets.wordpress.com/?p=9</link>
<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 18:18:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>arvesonc</dc:creator>
<guid>http://peculiarpeoplepuppets.wordpress.com/?p=9</guid>
<description><![CDATA[The two marionettes are Pierrot (the lovelorn) and Malvina (the blue-haired darling, the object of P]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>The two marionettes are Pierrot (the lovelorn) and Malvina (the blue-haired darling, the object of Pierrot's desire). They will be on a marionette stage very briefly. I am imagining the marionette stage to be a cutout from the backdrop of the main puppet drama. Small curtains will open to show Pierrot and Malvina in some small performance, until they recognize Buratino in the audience and the marionette show falls apart.</p>
<p>After the marionettes leave the stage, they will need to be able to travel around with Buratino, without strings. My plan is to make rod-arm puppets dressed and featured identically to the small marionettes.</p>
[caption id="attachment_8" align="alignnone" width="300" caption="The beginnings of Pierrot"]<a href="http://peculiarpeoplepuppets.wordpress.com/files/2008/08/pierrot01.jpg"><img class="size-full wp-image-8" src="http://peculiarpeoplepuppets.wordpress.com/files/2008/08/pierrot01.jpg" alt="The beginnings of Pierrot" width="300" height="401" /></a>[/caption]
<p>So here is the rudimentary marionette Pierrot.  The round wooden head presents my first challenge for the rod-arm  puppet, making a nice round foam head. The marionette will just have a painted face. The rod-arm needs a moving mouth. I don't want this puppet to have the typical mouth that is nearly as wide as the head. Instead I want it to be more like a vent-figure's mouth, as if this was one of those really high class marionettes that has a moving mouth.</p>
<p>The first step was to get a round head. I got the Roly Puppet pattern from ProjectPuppet.com and cut and glued together 4 upper head pieces to create a foam ball. I think it's a little smaller than what I want, but I can deal with that. The next step will be to start cutting away the foam I won't want, and creating the mouth structure.<a href="http://peculiarpeoplepuppets.files.wordpress.com/2008/08/pierrothead01.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-10" src="http://peculiarpeoplepuppets.wordpress.com/files/2008/08/pierrothead01.jpg?w=250" alt="" width="250" height="187" /></a></p>
<p>Malvina will have the same structure, once I figure out the process.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】PIECES]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=403</link>
<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 04:53:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=403</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
冷風颼颼　即使身體冰冷
因為時間所剩無幾]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>冷風颼颼　即使身體冰冷<br />
因為時間所剩無幾　而慢慢擠出幾個字　現在…</p>
<p>我作了個夢　一個令人懷念的夢<br />
卻被早晨從指縫間奪走</p>
<p><!--more-->曾希望什麼都不變<br />
但在光芒包圍中的虛幻記憶<br />
一旦放手　便有如玻璃般粉碎</p>
<p>我至今仍猶豫要不要詢問那天的你　可是<br />
是的　至今仍不想捨棄一切　至今…？</p>
<p>曾希望什麼都不變<br />
但在光芒包圍中的虛幻記憶<br />
一旦漏失　便有如煙霧般消逝</p>
<p>我至今仍猶豫要不要詢問那天的你　可是<br />
是的　至今仍不想捨棄一切　至今…？<br />
重要的夢的碎片一定被遺留在某處<br />
我總有一天要取回　持續這麼做　明天也…？</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】深い眠りが覚めたら]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=401</link>
<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 04:36:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=401</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
停止呼吸、仰望天空　心臟敲打著胸口
淺眠]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>停止呼吸、仰望天空　心臟敲打著胸口<br />
淺眠一刻也不得安寧</p>
<p>閉上眼睛創造出的黑暗之中<br />
你朦朧地微笑著消失</p>
<p><!--more-->像是被什麼追趕　露出焦慮的獠牙<br />
舉起無力的拳頭　抓住的只剩下孤獨</p>
<p>把虛張聲勢的外殼剪碎脫下<br />
讓它隨著悲傷的風揚起遠去</p>
<p>試著再走遠一點吧　將懷抱的思緒留在這裡<br />
試著丟開包袱走走吧　尋求看不見的想法</p>
<p>無法忍耐而把幻想的外殼脫下<br />
讓它隨著悲傷的風揚起遠去</p>
<p>試著再走遠一點吧　將守護的思緒留在這裡<br />
試著丟開包袱走走吧　尋求一直相信的想法</p>
<p>從深眠中醒來時　就在無人的那個山丘…</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】THE LAST CRY IN HADES (NOT GUILTY)]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=392</link>
<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 03:54:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=392</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
心臟還在跳動
想作嘔的黎明仍不原諒我
何]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>心臟還在跳動<br />
想作嘔的黎明仍不原諒我<br />
何時才能入眠<br />
沒有希望的未來毫不留情地綁住腳</p>
<p><!--more-->映射在窗戶上的亡靈<br />
像是要昭告我無法免除罪與罰一般凝視著這裡<br />
既然如此就快來吧<br />
將我的咽喉咬斷切碎　若可以請現在就做</p>
<p>徘徊在死亡深淵<br />
若再踏出一步　是否能到你身邊<br />
看到懷念的夢<br />
若能不再醒來該有多好</p>
<p>然而我還是這樣迎接了早晨<br />
感覺似乎聽見你的聲音<br />
胸口的傷痕不會再消失了吧<br />
這份痛苦將不斷把我從睡眠中喚醒</p>
<p>徘徊在死亡深淵<br />
若再踏出一步　是否能遇見你<br />
在懷念的夢中　多希望能牽著這雙手離開</p>
<p>然而我還是這樣迎接了早晨<br />
感覺似乎聽見你的聲音<br />
胸口的傷痕不會再消失了吧<br />
這份痛苦將不斷把我從睡眠中喚醒</p>
<p>然而我還是這樣迎接了早晨<br />
你硬是甩開了我<br />
胸口的傷痕不會再消失了吧<br />
這份痛苦將不斷把我驅逐到明天</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】FREAKS]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=390</link>
<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 14:15:25 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=390</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
所謂的快樂　就是像野獸般
連腸子也吃得一]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>所謂的快樂　就是像野獸般<br />
連腸子也吃得一乾二淨才是合宜<br />
正義則是在別人面前<br />
干涉　蒐證和表現同情</p>
<p><!--more-->因為是未成年　所以不能判刑吧</p>
<p>如果要說原因的話嘛　就是性衝動<br />
撕裂、切碎脖子就升天了<br />
日子過去　各種假設也出爐<br />
知道真相後　世人驚訝萬分</p>
<p>如果目的是「更正」　也就不能殺戮了吧</p>
<p>受到馬賽克保護的怪物吐出舌頭</p>
<p>快點發現　快點動手<br />
在他對那女孩下手之前<br />
只要劃下十字　誰都能得救嗎？<br />
令人作嘔</p>
<p>怪物被黑條遮住的眼睛在嗤笑</p>
<p>快點發現　快點動手<br />
人格不可能會改變<br />
只要讀聖經　誰都會流淚嗎？<br />
令人作嘔</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】ATENA]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=394</link>
<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 15:13:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=394</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
嚼碎禁忌的膠囊　得到的是
獨家的理論
懷]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>嚼碎禁忌的膠囊　得到的是<br />
獨家的理論<br />
懷裡的你　睜大眼睛茫然看著此情此景</p>
<p><!--more-->有如劇藥般注入鼓膜的旋律<br />
連你固有的價值觀也一併踢開</p>
<p>破壞女神甩著頭髮　踏爛畸形的常識<br />
用幸福的氣息　將阻撓的迷惘不留痕跡地吹走</p>
<p>透明結構的理想國即將出現<br />
聽見了嗎？祝福轉世的鐘聲響起</p>
<p>抱近半信半疑的你　前往無法理解的對岸</p>
<p>邊承受著狂風般的責難<br />
邊研磨成異常的型態</p>
<p>無論變成什麼模樣<br />
只要你在這裡就好</p>
<p>公開計畫的理想國即將出現<br />
聽見了嗎？祝福覺醒的鐘聲響起</p>
<p>抱近疑神疑鬼的你　前往無法理解的對岸</p>
<p>邊承受著暴雨般的責難<br />
邊貫徹異常的立場</p>
<p>無論什麼結局到來<br />
只要你在這裡就好</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Il nuovo numero di Pierròt.]]></title>
<link>http://pierrotweb.wordpress.com/?p=138</link>
<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 14:00:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>pierrotweb</dc:creator>
<guid>http://pierrotweb.wordpress.com/?p=138</guid>
<description><![CDATA[
Dopo il numero 0 di maggio, uscito in contemporanea alla Rassegna di Teatro Studentesco &#8220;Cora]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://pierrotweb.files.wordpress.com/2008/08/pierrot072008.gif"><img class="size-full wp-image-139 alignnone" src="http://pierrotweb.wordpress.com/files/2008/08/pierrot072008.gif" alt="Pierròt 0 bis" width="283" height="400" /></a></p>
<p>Dopo il numero 0 di maggio, uscito in contemporanea alla Rassegna di Teatro Studentesco "Corato città del Dolmen", da questa sera a Corato presso le librerie Ambarabacicicocò e Anima Mundi potrete ritirare la copia del <strong>nuovo numero (0 bis) di Pierròt</strong>.</p>
<p>Migliorato nella grafica ed ulteriormente elevato nei contenuti, Pierròt continua la sua strada; un percorso di crescita sottolineato dai contributi, dai pensieri, dalle emozioni che gli autori hanno affidato alle pagine della nostra rivista.</p>
<p>Non perdetevelo. Ricordate anche che potrete commentare liberamente gli articoli della rivista su questo blog. Ciò contribuirà a migliorare costantemente Pierròt, oltre che alimentare un confronto libero da schemi e sovrastrutture.</p>
<p><em>Danilo Macina</em></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[【翻譯】Labyrinth～鏡には映らない君が～]]></title>
<link>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=419</link>
<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 15:31:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nameless</dc:creator>
<guid>http://lyricsproject.wordpress.com/?p=419</guid>
<description><![CDATA[Written by キリト
Presented by PIERROT
若脫出迷宮
你到達的目的地將是懺悔的舞台]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Written by キリト<br />
Presented by PIERROT</em></p>
<p>若脫出迷宮<br />
你到達的目的地將是懺悔的舞台</p>
<p>一廂情願認定自己過著苦惱日子<br />
手腕上的好幾道割痕無法消去</p>
<p><!--more-->換上壽衣的兩人緊靠肩膀<br />
只照出生者的鏡子上　沒有你的影像</p>
<p>輕觸懷中發青的死去臉孔…微笑著<br />
至少今晚要做出剩餘的償還　以我的這雙手讓它結束</p>
<p>換上壽衣的兩人緊靠肩膀<br />
只照出生者的鏡子上　沒有你的影像</p>
<p>輕觸懷中發青的死去臉孔…微笑著<br />
至少今晚要做出剩餘的償還　以我的這雙手讓它結束<br />
以指勾勒發紫的緊閉雙唇…感受著<br />
至少今晚要做出剩餘的償還　以我的這雙手讓它結束<br />
輕觸懷中發青的死去臉孔…微笑著<br />
至少今晚要做出剩餘的償還　以我的這雙手讓它結束</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
