Henigway, Fitzgerald: è inutile che piagnucoliate e battiate i piedi. I vostri mugugni vengono soffiati dal vento per le grandi pianure mentre io sorrido e vado per la mia via. 1. Bridges and Balloons… più →
Traduco Canzoni.ha scritto 2 hours ago: Lucia Tosi, Metafore del freddo. Sei poesie Nota di lettura e una traduzione di Anna Maria Curci V … più →
ha scritto 8 hours ago: Henigway, Fitzgerald: è inutile che piagnucoliate e battiate i piedi. I vostri mugugni vengono soffi … più →
ha scritto 1 day ago: Houston, abbiamo un problema. Ci sono due francesi in tuta spaziale in avvicinamento. Hanno delle co … più →
ha scritto 1 day ago: CéCi Magazine – Luhan interview. Traduzione dal coreano al cinese: 怒怒est_ English translation: … più →
ha scritto 1 day ago: 请大家欣赏《XOXO (Kiss&Hug)》的预告照片: http://t.cn/zTs2NGL Invitiamo tutti voi a godervi delle foto teas … più →
ha scritto 1 day ago: Dominique Defert è uno dei due traduttori ad aver tradotto il nuovo romanzo di Dan Brown in francese … più →
ha scritto 1 day ago: “Le traduzioni sono il sistema circolatorio delle letterature del mondo” – lo ha ricordato Ilide Car … più →
ha scritto 2 days ago: Source: asia economy English translation: zesha exok-trans Italian translation: Lullaby Luhan Italia … più →
ha scritto 2 days ago: Qualche venerdì fa, sono stata a un concerto* con un amico. Non appena ci rimettiamo in viaggio per … più →
ha scritto 3 days ago: No good with faces And I’m bad with names Gave me directions But it’s all the same: I’m lost. I’m to … più →
ha scritto 4 days ago: Dio, Dio mio, gli atei non ti amano. Ma amano, eccome se amano. Amano un’ortodossa come una mu … più →
ha scritto 5 days ago: “E come potevamo noi cantare”. Dopo la bomba alla Maratona di Boston , mi sentivo come Q … più →
ha scritto 5 days ago: Alcune indicazioni, poco più di una lista, ma fitta di incontri e personaggi utili da ascoltare per … più →
ha scritto 6 days ago: 君に会いたい、会いたいよ Post dopo oltre un mese, mi ero spremuto troppo quella settimana con i post che alla fi … più →
ha scritto 1 week ago: Dopo mesi e mesi di continuo navigare nell’oceano infinito del web, alla ricerca di nuovi siti … più →
ha scritto 1 week ago: “Hanno usato DNA di un rospo per riempire le interruzioni nelle sequenze genetiche. Hanno mutato il … più →
ha scritto 1 week ago: Il Lato oscuro di Luhan. English translation by: luhanlu Traduzione italiana: Lullaby Luhan Italia. … più →
ha scritto 1 week ago: Passo anch’io la notte a sbrogliare le matasse che ho in testa. Solo, tu le cospargi di benzin … più →
ha scritto 1 week ago: Source: Exo-M official Site. Stuff diary. English Translation: Exo-K translation. Traduzione it … più →